> > Merano: il sorpasso linguistico tra italiani e tedeschi

Merano: il sorpasso linguistico tra italiani e tedeschi

Mappa linguistica di Merano con dati italiani e tedeschi

La recente rilevazione linguistica segna un cambiamento nell'ordine delle lingue nella segnaletica stradale.

Il contesto linguistico di Merano

Merano, una delle città più affascinanti dell’Alto Adige, ha sempre rappresentato un crocevia culturale tra la tradizione italiana e quella tedesca. Negli ultimi decenni, la composizione demografica della città ha subito significativi cambiamenti, con un continuo alternarsi di posizioni tra i gruppi linguistici. Fino a vent’anni fa, gli italiani costituivano la maggioranza, ma un sorpasso tedesco al fotofinish ha modificato il panorama linguistico locale. Oggi, un nuovo censimento ha ribaltato nuovamente la situazione, riportando gli italiani in cima con il 51,37% della popolazione, rispetto al 48,26% dei tedeschi.

Le implicazioni del sorpasso

Questo cambiamento non è solo un dato statistico, ma ha ripercussioni concrete sulla vita quotidiana dei cittadini. La legge prevede che la lingua di Dante debba tornare a occupare la prima posizione nella segnaletica stradale, un aspetto che riflette l’identità culturale e storica della città. La questione è stata sollevata da Fratelli d’Italia, che ha presentato una mozione per richiedere l’aggiornamento dell’ordine delle lingue sui cartelli stradali. Paola Zampieri, consigliera comunale di FdI, ha sottolineato l’importanza di una segnaletica che rappresenti equamente la realtà demografica attuale, affermando che la segnaletica è uno dei simboli più visibili dell’identità territoriale.

Il dibattito politico e sociale

Il dibattito sull’ordine delle lingue sui cartelli stradali di Merano è emblematico di una questione più ampia riguardante l’identità culturale e la rappresentanza linguistica. La mozione proposta da Fratelli d’Italia mira a ristabilire una prassi che era in vigore prima dell’inversione avvenuta quando il gruppo linguistico tedesco aveva superato quello italiano. Questo cambiamento di segnaletica non è solo una questione di linguaggio, ma un riflesso delle dinamiche sociali e politiche che caratterizzano la città. La decisione finale su questo tema potrebbe influenzare non solo la segnaletica, ma anche il clima di coesione tra le diverse comunità linguistiche di Merano.